DragonBall Z: Kami to Kami (ドラゴンボールZ 神と神) es la 18va película de la serie de DragonBall y la 14va dentro de la saga de DragonBall Z, la primera de todas ellas en ser considerada parte oficial de la linea del tiempo de la serie. Creo que está situada entre los capítulos 517 y 518 del manga, pero no me crean mucho.
La película se proyecto en tierras Niponas en Marzo de este año y arribo a tierras Latinas el actual mes de Septiembre, todo esto despúes de un imperante fandom pidiéndola a las distribuidoras, exigiendo el casting original de voces que se ocuparon en la serie de los 90′s y un sin fin de sucesos y excentricidades.
En fin, al final de las cuentas todo se hizo realidad y actualmente se proyecta en los cines. Ahora la cuestión de algunos es ¿Ver o no ver DBZ: 紙と紙? Lo definiré en 4 puntos.
- Primero que nada, No se basen en opiniones de terceras personas. Como en todo, habrá a quienes les haya gustado y a quienes no; no se dejen llevar porque el amigo, del amigo, del amigo, del amigo les dijo que estaba super chafa o super buenísima y con eso decidir verla o no. Si les da curiosidad véanla sino ni se paren en el cine, así de sencillo.
- ¿Qué van a ver? La esencia de DragonBall, personajes épicos, comedia, batallas, enemigos, amigos, etcétera. Y si llegaras a ir con gente que no es adepta o cercana al anime o específicamente a DragonBall ni tienes de que preocuparte por que no es necesario que conozca sobre la historia. En mi caso, mientras veía la película había gente que juraba saberse la serie de memoria y en algunos puntos no recordaba a algunos personajes.
- Animación y Música. Por amor de dios, disfruten lo que ven y escuchan. Si eres super-mega-hyper FAN de la serie y esperas ver lo que veías en tu niñez créeme te vas a amargar tu solito la fiesta; y no es por que no haya tintes de las bases, claro que las hay, pero todos cambiamos y así mismo la proyección lo hace a su manera, conserva las cosas que debe conservar y cambia lo que tiene que cambiar. La película no esta hecha solo para tí, esta hecha para todos.
- Doblaje. En cuestión de Latinoamérica este es un factor, al parecer, importante (y digo “al parecer” porque en mi caso la hubiera preferido con el audio japonés y con subtítulos). El trabajo que hicieron es impecable, no creo que le vayan hacer el feo por este aspecto, supieron respetar todo el guión, las adaptaciones son bastante buenas, hubo escasos cambios casi imperceptibles.
- Si les sirve, y como extra, su servidora la volvería a ver cuantas veces el bolsillo le permita.
Ya quedando claros estos puntos, pensando en que por ahí van las dudas de los que aún no ven la película; por todos los cielos… si conoces al amigo, del amigo, del amigo, del amigo, que se jura fanático de la serie y que dice haberla visto en Internet y que por eso ya no la verá en el cine… INVÍTALO a verla, realmente verla en la computadora o reproductor de casa no tiene nada que ver con la experiencia que te provoca ver una animación cinematográfica para lo que fue hecha, el CINE. Independientemente del apoyo a las distribuidoras, para que se animen a traer sus series favoritas y todo eso (que realmente es importante si desean más cosas como estas de este lado del charco) aquí el detalle es vivir la experiencia y en este caso, repito, esta película fue hecha para proyectarse en salas cinematográficas.
Regresando a lo del apoyo a distribuidoras, mientras más gente acuda a estos eventos es más probable que se animen a traer más series al continente, no solo como proyecciones cinematográficas sino volver a transmitir series animadas, como en los 80′s-90′s, o que vendan los DVD’s y BluRay’s a precios módicos para tu bolsillo (también figuras a escala, tarjetas coleccionables, etc.), pero… mientras no se vea la demanda será casi imposible volver a ver cosas como estas y el fandom seguirá viviendo de miserias.
Espero este post les sirva para animarse a verla o en su defecto volverla a ver, si es que ya la vieron.
PD. Si la ven quedense en los creditos, la presentación de los créditos finales está muy bonita ya que te comparten rápidamente la historia de la serie completa con el arte del manga (Cómpren el manga, eso de ver scans del manga por medio del internet no es leer manga. Nada se compara al hecho de tener el volumen en tus manos y si eres de esos que desea aprender japonés, es una buena opción para ello). Y, como extra, también pueden escuchar el cover, bien logrado, de “Cha-La Head Cha-La” del grupo FLOW.
Es una nota extra para que se tienten más a verla en el cine. 🙂